Campamentos bilingües para adolescentes Tarifa España

  • Campamentos-bilingues-para-adolescentes

Campamentos bilingües para adolescentes Tarifa España

Lg

The Lenguaventura team wants to thank all the boys and girls who have participated in the camp this summer. We hope that you enjoyed as much as we did. Thank you!

MENSAJES DE DESPEDIDA DEL BUZÓN / FAREWELL MESSAGES:

Chiara, Marta y Anna escribieron a todo el campamento. Estos son algunos de los mensajes:

– Jade, Odette and Gillian, we will miss you a lot. You are three very special people.
– Pablo, Gracias porque eres muy simpático y divertido.
– Natasha, Arianna, Grazie! Siete delle amiche fantastiche ci mencherete non so avanto! So che ci rivechemo in Italia.
– Eric and Keiran, We will miss all the Spanish classes with you and your funny jokes.
– Sara, We love you so so much, you know it!. What you don´t know is how much we are gonna miss you!
– Andrea, sei il migliore! Sei l´unico che ci na accolto a braccia aperte. Grazie mille di tutto!
– Montse, A te ché sei il mio amore grande!
– Paula, más divertida que tú no existe!
– Jero, Tu coche es el mejor. Nos encanta la música que tienes.
– Luna, te llamas así pero eres solar como el sol! Eres una monitora fantástica.
– Adrián, Eres un bambino iperattivo!
– Miguel, nos encanta tu pelo!
– Anna, Thank you for all the beautiful pictures that you took and the amazing videos!
– Irene, Ich danke dir dass du mit Lenguaventura begamen hast!

Gracias a los profesores, a los cocineros y a las mujeres que limpiaban.
We will miss you so much because we love you all a lot!

Paul escribió una carta de agradecimiento:

I want to say thanks. When I came here, I didn´t think I´d miss anyone but now, I will. I´ll miss you all of you because I had a great time. Kitesurfing was great and so were all the nights and activities! Yes, everything was greart because you all made it great! I will miss this love box, the little gossips, Kerian´s dance, Odette´s “stop it”, the italians speaking Italian and us not understanding…I´ll also miss the monitors; you guys were great! Thank to you we had a great time. I am going to miss loads of things, but for sure, there is one thing that I´ll keep: The good memories of this camp!
Finally I´ll say:
Merci beaucoup à tous!
Thanks a lot to everyone!
Muchas gracias a todos!
Grazie mille a tutti!

Los profesores también quisieron dejar su mensaje:

Se acerca el final de una grandísima experiencia, por lo que los profesores del campamento de verano en Tarifa hemos decidido participar en este buzón con la intención de que algo nuestro quede para siempre con vosotros. Lo difícil será que nosotros olvidemos lo bien que nos habéis tratado y que, pese a no haber dormido bajo un mismo techo, habéis logrado que nos sintamos uno más de esta familia que es Lenguaventura.

A los alumnos, que aunque quizás no lo sepan, también nosotros hemos aprendido de ellos, de su cultura, de sus países, de sus idiomas… Nuestra intención no se centraba sólo en enseñar español sino también en inculcar una serie de valores y conocimientos culturales que esperamos haber conseguido. Nos habéis hecho disfrutar de nuestro trabajo y habéis logrado que, más que un trabajo, esto se convirtiera en un placer. Una parte de vosotros siemrpe quedará en nosotros.

A los super-monitores: Lo primero que queremos agradecerles es toda la ayuda que nos han ofrecido siempre que se lo hemos pedido. Cuando necesitábamos algo, ellos siempre estaban ahí para ayudarnos. Pese a trabajar 24 horas y 7 días a la semana, siempre tenían una energía inagotable de la que nos han contagiado en todo momento.

Cuando dentro de mucho tiempo recordemos este mes, no nos acordaremos de la playa, con África al fondo, ni del encanto de Tarifa con esa mezcla de gente y culturas, sino que nos acordaremos de todos y cada uno de vosotros y de los buenos momentos que hemos compartido juntos. Podríamos decir mil cosas más pero sólo diremos GRACIAS Y HASTA PRONTO.

 

By |agosto 4th, 2011|Blog|0 Comments

Share This Story, Choose Your Platform!

About the Author: